Idiomas
Adéntrate en nuestra colección de libros cristianos que te llevarán a las lenguas originales de las Escrituras. Descubre títulos que te ayudarán a comprender mejor el hebreo, el arameo y el griego bíblico, desvelando las riquezas y la profundidad de las palabras originales de la Biblia. Estos libros te ofrecerán herramientas y conocimientos esenciales para un estudio más profundo de las Escrituras, permitiéndote explorar las raíces de la fe cristiana con mayor precisión. Sumérgete en lecturas que enriquecerán tu comprensión de la Palabra de Dios desde su contexto lingüístico original.
Nueva Concordancia Strong Exhaustiva, James Strong
La Nueva Concordancia Strong Exhaustiva, es la favorita en el mundo de los que estudian las Escrituras a profundidad, por su alto y amplio contenido teológico y Bíblico. Durante más de un siglo, ha sido una herramienta extraordinaria para profundizar en temas, conceptos y pasajes de la Biblia, difíciles de interpretar. Esta concordancia, ofrece al lector la traducción de una enorme cantidad de palabras en el idioma griego y hebreo, así como el significado en su uso original. Los pasajes de la Biblia, serán más claros y precisos, y producirán un mayor efecto en la mente y en el corazón de quien la estudia. Investigar a detalle los distintos pasajes de la Biblia, a través de la Nueva Concordancia Strong Exhaustiva, es una experiencia única y valiosa, para comprender más de los tesoros que Dios tiene para sus hijos en las Escrituras. Incluye: Un sistema numérico de concordancia de Strong. Un apéndice que localiza las palabras que no suele incluirse en las concordancias, como las conjunciones, preposiciones y los adverbios. Un diccionario de palabras hebreas. Un diccionario de palabras griegas. Las palabras de Cristo en negritas. Un índice temático. Una armonía de los Evangelios. Una lista de las profecías acerca del Mesías cumplidas en Jesucristo, entre otras cosas más.
Vine Diccionario Expositivo De Palabras Del Antiguo Y Del Nuevo Testamento Exhaustivo, W. E. Vine
El Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y Nuevo Testamento Exhaustivo de Vine contiene más de 5,700 palabras en el original hebreo o griego.Esta es una magnífica ayuda de estudio, para pastores, maestros, y para todo aquel que se interese en profundizar en el texto Bíblico a conciencia. Su práctico formato permite una rápida ubicación de palabras y términos. Así mismo, esta indispensable herramienta ofrece un panorama más amplio de los planes y propósitos de Dios para sus hijos, a través de la traducción, significado, y comentarios de los distintos pasajes Bíblicos. Es un material confiable y muy ùtil, que no puede faltar en la biblioteca personal al momento de escudriñar las Escrituras.
Nuevo Testamento interlineal griego-español, Francisco Lacueva
Contiene todo el texto del Nuevo Testamento en caracteres griegos según los originales, incluyendo debajo de cada palabra la traducción literal española. El predicador hallará aquí la palabra exacta castellana equivalente al vocablo griego que le interesa, y al preparar su sermón podrá apreciar significados que de otra forma le habrían sido inaccesibles. El estudiante de griego dispondrá de un auxiliar de valor extraordinario para proporcionarle una más rápida comprensión de este idioma.
Antiguo Testamento interlineal Hebreo-Español Vol. 2: Libros históricos I, Ricardo Cerni
Una obra en varios volúmenes que contiene todo el texto del Antiguo Testamento en caracteres hebreos según los originales del manuscrito de leningrado, el más completo y más antiguo de los que se conocen hasta el día de hoy. Debajo de cada palabra hebrea viene la traducción literal. Se ha seguido un criterio literalista, de modo que aunque muchas expresiones y giros idiomáticos no tienen un sentido claro al verterse literalmente al castellano, se ha preferido seguir este criterio a fin de acercar más al lector el texto original.
Aprendamos griego del Nuevo Testamento, Clarence Hale
El griego es una llave que abre la puerta a un nuevo mundo. Algunos detalles se pierden en la traducción del Nuevo Testamento, cosas que solo pueden verse en el original. Leer este Testamento en griego es como verlo en sus colores originales. Saber griego le permitirá acercarse a la forma original del texto del Nuevo Testamento. El estudio serio de la Palabra de Dios requiere de cierto conocimiento griego.
Diccionario del Antiguo Testamento: Pentateuco, T. Desmond Alexander
Recomendado por expertos en el Antiguo Testamento, este libro se caracteriza por su especial atención a los debates que se están produciendo actualmente en el seno de las ciencias bíblicas contemporáneas.
Gran diccionario enciclopédico de la Biblia, Alfonso Ropero Berzosa
El Gran diccionario enciclopédico de la Biblia es la mayor fuente de conocimiento sobre todo lo relacionado con la Biblia. Este reconocido diccionario ha sido publicado en el idioma español durante los últimos 100 años. Todo este conocimiento ahora está disponible en un solo volumen. Contiene más de 2,700 páginas a gran tamaño, y 5,000 artículos escritos por más de 100 profesores bajo la coordinación del Dr. Alfonso Ropero. Todos los colaboradores en este proyecto son de origen hispano, o trabajando en el mundo hispano, y reconocidas autoridades en sus respectivas materias. El contenido de este invaluable recurso es mayor que el de un simple Diccionario Bíblico, pues en realidad se trata de 5 DICCIONARIOS sobre la Biblia incorporados en un mismo tomo. Esta es joya en la investigación bíblica indispensable para todo predicador, pastor, profesor, estudiante, y todo creyente que desea consultar en una fuente fidedigna y exhaustiva todas sus dudas y preguntas en la lectura de la Biblia.
Griego y exégesis, Richard B. Ramsay
Si desea estudiar un pasaje seriamente, profundizar y descubrir cosas nuevas y fascinantes en la Escritura, pero le asusta el reto de tener que estudiar griego, ¡este es el libro que estaba buscando! Sin necesidad de hacer un curso completo de griego, los conocimientos básicos y fundamentales que encontrará en sus páginas, explicados de forma sencilla y pensados para el estudio autodidacta, le capacitarán para poder hacer un análisis fascinante de la mayoría de pasajes clave del Nuevo Testamento. Aprenderá a trabajar con un texto bíblico de su propia selección haciendo del mismo una exégesis completa. ¡Los reultados de su investigación personal del texto bíblico utilizando el griego como herramienta exegética, sin duda le sorprenderán! Podrá decir con los discípulos en el camino a Emaús, ¿No ardía nuestro coazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras? (Lucas 24.32)
Comentario al texto griego del Nuevo Testamento, A. T. Robertson
El presente Comentario al Texto Griego del Nuevo Testamento agrupa en un solo volumen el texto completo de los seis gruesos tomos de la obra de Robertson (Imágenes verbales en el Nuevo Testamento). Basándose en el texto griego de Westcott y Hort –transliterado a caracteres latinos para facilitar a los que no saben griego su lectura y su pronunciación–, Robertson va comentando, versículo a versículo, el texto griego completo del N.T. explicando el significado lingüístico de las palabras y expresiones más importantes. Pero no se limita al análisis léxico, añade datos históricos y arqueológicos, sus propios comentarios ilustrativos, y todo aquello que en cada momento estima importante y necesario para aclarar el pasaje que comenta. Una obra de referencia y consulta realmente indispensable para todo aquel que desea profundizar en el estudio hermenéutico de la Biblia.
Curso de griego bíblico: Los elementos del griego del NT, Jeremy Duff y Dr. Trevor R. Allin
Los elementos del griego del N.T. en su versión original inglesa ha sido desde alrededor de un siglo uno de los libros de texto de mayor venta para los estudiantes y los eruditos de la Biblia. Publicado por la prestigiosa editorial de Cambridge, el libro ha tenido tres ediciones; cada una escrita por un autor mundialmente reconocido por su obra. La última edición, completamente re-escrita por Jeremy Duff. Está diseñada para corresponder a las necesidades y las demandas del siglo XXI. Incorpora los conocimientos más recientes sobre la enseñanza y el aprendizaje de idiomas extranjeros y está enfocado a los estudiantes modernos, la inmesa mayoría de los cuales vendrá al estudio del griego del Nuevo Testamento sin conocimientos previos ni de latín ni de griego.
Antiguo Testamento interlineal Hebreo-Español Vol. 1: Pentateuco, Ricardo Cerni
Gran obra hermenéutica. Traduce el texto bíblico palabra por palabra ubicando su traducción literal. Esta importante herramienta acerca el texto original con un rigor semántico literalista. Vol. 1: Pentateuco: Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteromonio. Durante muchos años acceder directamente al texto original del Antiguo Testamento a través de una vía más directa de la que nos ofrecen las distintas versiones de la Biblia, era algo inaccesible a todos aquellos que no tuvieran conocimientos suficientes de hebreo y griego. Hoy, merced al presente texto interlineal publicado por CLIE, los estudiosos de la Biblia disponen de una herramienta excepcional para la hermenéutica, que les permite acercarse mucho más al sentido original del texto bíblico, aún sin tener conocimiento alguno de las lenguas originales. Una traducción literal en cuatro volúmenes que contiene todo el texto del Antiguo Testamento en caracteres hebreos según los originales del manuscrito de Leningrado, el más completo y más antiguo de los que se conocen hasta el día de hoy. Debajo de cada palabra hebrea viene la traducción literal. Se ha seguido un criterio literalista, de modo que aunque muchas expresiones y giros idiomáticos no tienen un sentido claro al verterse literalmente al castellano, sa ha preferido seguir este criterio a fin de acercar más al lector el texto original.
Presentamos el tercer volumen de una obra que contiene todo el texto del Antiguo Testamento en caracteres hebreos según los originales del manuscrito de Leningrado, el más completo y más antiguo de los que se conocen hasta el día de hoy. Debajo de cada palabra hebrea viene la traducción literal. Se ha seguido un criterio literalista, de modo que aunque muchas expresiones y giros idiomáticos no tienen un sentido claro al verterse literalmente al castellano, sa ha preferido seguir este criterio a fin de acercar más al lector el texto original. Este tercer volumen contiene la segunda parte de los Libros Históricos y todos los Libros Poéticos.
Un comentario textual al Nuevo Testamento Griego, Bruce Manning Metzger
Este trabajo es un volúmen que complementa la 4ª edición del Greek New Testament. También es apto para utilizarse en conjunto con el Novum Testamentum Graece de Nestle-Aland. El objetivo principal del comentario es exponer las razones que llevaron al Comité, o a una mayoría de los integrantes del Comité, a adoptar ciertas lecciones variantes integrándolas en el texto y a relegar otras al aparato crítico. Basándose en una memoria de las votaciones del Comité y en las notas tomadas en las sesiones sobre las conversaciones previas a la votación, Metzger ha procurado enmarcar y explicar de manera concisa los principales problemas implicados en cada serie de variantes asi como su evaluación y resolución por parte del Comité.
Diccionario del Antiguo Testamento – Históricos, Bill T. Arnold y H.G.M. Williamson
El Diccionario del Antiguo Testamento: Libros Históricos es el segundo de una serie de cuatro volúmenes que abarcan el texto del Antiguo Testamento y sus temas, su entorno y su trasfondo. Es un diccionario enciclopédico que se caracteriza por la especial atención a los debates que se están produciendo en el seno de las ciencias bíblicas contemporáneas.
La Gramática y Práctica del Griego Bíblico, Jonathan Rehfeldt
Gramática Básica del Griego Bíblico (Libro 1) Esta gramática se dirige a una nueva generación de estudiantes bíblicos. Diferente de ser una repetición mecánica de las categorías gramaticales, surge de una lectura natural y cuidadosa del Nuevo Testamento griego. Presenta la materia en forma simplificada y amena sin sacrificar la integridad y profundidad del idioma. La Práctica Básica del Griego Bíblico (Libro 2). La Práctica Básica del Griego Bíblico es una gramática ilustrada que une los principios de la interpretación a la práctica de la traducción y la teología. Sigue en forma natural y pedagógica el libro Gramática Básica del Griego Bíblico. Tal como este libro, surge de una lectura cuidadosa del Nuevo Testamento Griego y presenta la materia en forma simplificada y amena. El formato se adapta fácilmente a los estudios particulares o los del aula. La primera parte del libro trata de los principios de la interpretación y se divide en 5 capítulos. El primer capítulo trata de las palabras, los símbolos que gobiernan la comunicación. El segundo trata del contexto bíblico, la ecología lingüística en que viven las palabras. El tercero explica cómo entender y analizar la gramática y sintaxis de un pasaje. Como la meta del análisis debe ser razonar como Dios, el cuarto capítulo explora el tema de la teología. La primera parte del libro termina detallando el papel del Espíritu Santo en la interpretación.
Falacias exegéticas, D. A. Carson
Falacias Exegéticas de D. A. Carson, es un baúl de herramientas esenciales para la interpretación de la Biblia. Al nombrar las falacias, Carson, nos ha ayudado a identificarlas y a evitarlas. Este estudio es importante porque las falacias exegéticas son desgraciadamente muy frecuentes entre nosotros, los que por gracia de Dios tenemos la responsabilidad de proclamar fielmente la Palabra de Dios. Si cometemos un error al interpretar la Palabra De Dios esto puede traer consecuencias eternas. Una interpretación crítica de las Escrituras es la que tiene justificación léxica, gramatical, cultural, teológica, histórica, geográfica, o de cualquier otra índole. En otras palabras, la exégesis crítica se opone a las opiniones meramente personales, a la autoridad ciega, de las interpretaciones arbitrarias y de las opiniones especulativas. Es el deseo del autor que hablando sobre lo que no debería hacerse en la exégesis, todos deseemos con más fuerza interpretar bien la Palabra de Dios.